Đừng dùng “Sayonara” để chào tạm biệt trong tiếng Nhật
Sayonara (さようなら) không được dùng nhiều trong cuộc sống hằng ngày của người Nhật. Bởi vì, ý nghĩa của “sayonara” gần giống với “goodbye forever” – Tạm biệt không hẹn gặp lại hay không biết khi nào gặp lại.
Thế thì người Nhật sẽ chào tạm biệt như thế nào?
Có một số mẫu bạn có thể dùng cho trường hợp bạn đã kha khá quen biết nhau:
じゃ(Ja) Hẹn gặp lại!
じゃぁね (Jaa ne)/またね (Mata ne) Hẹn gặp lại nhé!
また連絡するね (Mata renraku suru ne) Giữ liên lạc nhé!
また明日 (Mata ashita) Hẹn gặp vào ngày mai!
また来週 (Mata raishū) Hẹn gặp vào tuần sau!
Còn trong môi trường công sở thì:
お先に失礼します (Osaki ni shitsurei shimasu) Tôi xin phép về trước!
お疲れ様でした (Otsukaresama deshita) Bạn đã vất vả rồi!
Nếu bạn là bật tiền bối, vào cuối ngày bạn có thể nói:
ご苦労様でした(Gokurosama deshita) Ngày hôm nay làm tốt lắm! (như một lời cảm ơn)
Xem thêm bài:
Cách nêu ví dụ trong giao tiếp tiếng Nhật
1500 Mẫu câu giao tiếp tiếng Nhật đầy đủ PDF